English (United Kingdom)French (Fr)Italian - Italy

What we do

Circonlex is a full service translation company that is dedicated to producing high quality, accurate translations for its clients regardless of turn-around time. We are a smaller, tightly-run company focused on maintaining a selective network of translators uniquely qualified to meet the exacting demands of our clients. We are dedicated to giving consistent translations along with a level of personalized service that is rare in this day and age. We personally manage each project and all work product is fully reviewed independently.

Who we are

D. Miller and Bob Bell of Circonlex are licensed attorneys with training and experience in diplomatic language services, engineering, litigation and finance. They have extensive experience in mergers and acquisitions and a broad knowledge in a range of technologies. Furthermore, they have extensive IT programming and project management experience and are well-equipped to aid clients as they enter the international arena through web-site advice, localization and multiple language menus.

Where we intervene


Leading international law firms, institutions, non-government organizations, and public and private corporations, as well as internet companies have trusted the founders of Circonlex with their business and legal translation needs. Circonlex provides professional legal translation and transcription services for every practice area, from documentation related to litigation to supporting materials for transactional work.

Our Services


Our core service areas include:

  • Legal Translation
  • Corporate Communications
  • Marketing Translation
  • Proofreading of all of the above
  • Certified Translations
  • Localization
  • Language Seminars
  • Litigation Document Review and Translation

Why Circonlex ?

At Circonlex, we value the trust of our clients and strive to build long-standing business relationships with them. Our clients’ satisfaction attests to our success in achieving our mission. For more information, please contact us.

 

Circonlex Legal Translation latest blog posts

  • Every business has personnel decisions to make, whether you need to phase someone out, cut a bit of weight or put new people in to manage an acquisition.  Over the course of the years one fact remains
  • Safe From Corporate Veil Piercing in Limited Liability Companies in France? Think again   Director and shareholder liability is largely limited by the the corporate form whether an LLC, and
  • We see from time to time the question: "what is the French translation for in-house counsel, as it is known in common law jurisdictions?"  The simple translation for this is juriste or jurist
  • Landlord/Tenant law in France: Renter and or occupant bias is making it at times very difficult for landlords to take full advantage of their rights.  On the other hand, Paris is notorious
  • For anyone familiar with EU competition law, they know about the dawn raids that some companies have suffered at the hands of the EU Commission.  These raids, much like police breaking into
seo emeklilik kanunlar coklu pr sorgulama sira bulucu php script encoder coklu pagerank sorgulama toplu pagerank sorgulama google pagerank sorgula google pagerank sorgulama google sira bulucu google sira bulucu site analiz seo