English (United Kingdom)French (Fr)Italian - Italy
Send us your CV
  1. Please use this form to send us your CV if you are interested in working with Circonlex. We receive a number of CV's and while we may not be able to respond to you immediately, should a need come up for your language skills and domains we will respond to you at that time.
  2. Full Name(*)
    Please type your full name.
  3. E-mail(*)
    Invalid email address.
  4. Your Message(*)
    Invalid Input
  5. Your CV(*)
    Invalid Input
  6. Please type the 2 words in the ReCaptcha box
    Invalid Input
  7.   

Circonlex Legal Translation latest blog posts

  • Every business has personnel decisions to make, whether you need to phase someone out, cut a bit of weight or put new people in to manage an acquisition.  Over the course of the years one fact remains
  • Safe From Corporate Veil Piercing in Limited Liability Companies in France? Think again   Director and shareholder liability is largely limited by the the corporate form whether an LLC, and
  • We see from time to time the question: "what is the French translation for in-house counsel, as it is known in common law jurisdictions?"  The simple translation for this is juriste or jurist
  • Landlord/Tenant law in France: Renter and or occupant bias is making it at times very difficult for landlords to take full advantage of their rights.  On the other hand, Paris is notorious
  • For anyone familiar with EU competition law, they know about the dawn raids that some companies have suffered at the hands of the EU Commission.  These raids, much like police breaking into
seo emeklilik kanunlar coklu pr sorgulama sira bulucu php script encoder coklu pagerank sorgulama toplu pagerank sorgulama google pagerank sorgula google pagerank sorgulama google sira bulucu google sira bulucu site analiz seo